torsdag 10 april 2008

Örnenes kjärlighetslek.

Någon hade synpunkter på att jag skrev Walt Whitmans dikter på norska. Här kommer en till:

Örnenes kjärlighetslek

Mens jeg rusler veien langs elven (min formiddagstur, min
hvilestund,)
Hörer jeg plutselig en dempet lyd i luften, örnenes kjärlig-
hetslek,
Den susende brunstige kontakten höyt i rommet,
Klör som mötes, som trekker seg om hverandre, et levende
hjul i vill hvirvel,
Fire vinger som slår, to nebb, en hvirvlende masse som holder
fast, tett, tett,
I tumlende kretsende sammenslyngende buktninger faller de
rett nedover,
Til de stanser over elven et öyeblikk, enda sammenklynget, et
öyeblikks veldig ro.
En urörlig lydlös balanse i luften, så skiller de lag, klörne slip-
per taket,
Sakte skråner de opp igjen, på faste vingespisser, hver i sin
flukt, hun i sin, han i sin, etter henne.

Inga kommentarer: